Showing posts with label character. Show all posts
Showing posts with label character. Show all posts

Thursday, August 14, 2014

1 Peter 1:6-7 (Continued)

In this you greatly rejoice, though now for a little while, if need be, you have been grieved by various trials, that the genuineness of your faith, being much more precious than gold that perishes, though it is tested by fire, may be found to praise, honor, and glory at the revelation of Jesus Christ. 1 Peter 1:6-7 NKJV

This is a continuation of the previous post on 1 peter. This time I will break down verse 7. 

If you would like to see the Greek letters, a comparison of versions, similar verses, or the strong's concordance then you can click here for the website I use.


ok so on to verse 7

Hina: in order that, so that
To: the
Dokimion: test, trial, what is genuine
Hymon: you, your
Tes: the
Pisteos: faith, belief, trust
Polytimoteron: of great value
Chrysiou: a golden ornament, gold
Tou: the
Apollymenou: destroy, lose, perishing
Dia: through, on account of
Pyros: fire, trials
De: but, on the other hand, and
Dokimazomenou: put to the test, prove, examine, be refined
Heurethe: find
Eis: into, in, among, for, till
Epainon: commendation, praise
Kai: and, even, also
Doxan: honor, renown, glory
Kai: and, even, also
Timen: a price, honor
En: in, on, among
Apokalypsei: unveiling, uncovering, revealing
Iesou: Jesus
Christou: anointed one, messiah, Christ

So that the test of your faith, of greater value than gold that perishes, though it is put to the test through fire, may be found to praise, glory, and honor in the revealing of Jesus Christ.

Test: establishes the reliability of something
Faith: complete trust
Perishes: complete destruction
Praise: approval
Glory: great beauty
Honor: high respect
Revealing: making known

So that the test of your trust in God, which has greater value than gold that is destroyed, though it is put to the test through fire, may be found approved, of great beauty and highly respected when Jesus is made known to the whole world. 

~ So, a test examines the reliability of something; whether it works and is real. God wants our faith to be real and to work so he puts us through tests. Our trust in God is even more valuable than Gold. But after we have gone through the test of fire and survived, we will find that we are approved by God, and that our trust in him is a beautiful thing and others will see it too. They will have a lot of respect for you as a person. At the end of time we will see Jesus as he really is. The whole world will. Every one that ever lived will know that Jesus is Lord. ~  

Monday, August 4, 2014

1 Peter 1:6-7

In this you greatly rejoice, though now for a little while, if need be, you have been grieved by various trials, that the genuineness of your faith, being much more precious than gold that perishes, though it is tested by fire, may be found to praise, honor, and glory at the revelation of Jesus Christ  -- 1 Peter 1:6-7 NKJV


Another thing I enjoy doing in my free time is looking up the original greek text and comparing that to the modern version of the bible. Its always interesting to see the result. Sometimes it gives you a better understanding of what the author intended to say. 

Here's the Greek: 
Ἐν ᾧ ἀγαλλιᾶσθε, ὀλίγον ἄρτι, εἰ δέον ἐστίν, λυπηθέντες ἐν ποικίλοις πειρασμοῖς, ἵνα τὸ δοκίμιον ὑμῶν τῆς πίστεως πολὺ τιμιώτερον χρυσίου τοῦ ἀπολλυμένου, διὰ πυρὸς δὲ δοκιμαζομένου, εὑρεθῇ εἰς ἔπαινον καὶ τιμὴν καὶ εἰς δόξαν ἐν ἀποκαλύψει Ἰησοῦ χριστοῦ·

That is from the majority text and is transliterated as:
En ho agalliasthe oligon arti ei deon estin lypethentes en poikilois peirasmois hina to dokimion hymon tes pisteos polytimoteron chrysiou tou apollymenou dia pyros de dokimazomenou heurethe eis epainon kai doxan kai timen en apokalypsei lesou Christou

I'm going to break down verse 6 into detail.

En : In, on or among
Ho: Who, which, what, that
Agalliasthe: exult, you are full of joy
Oligon: small, brief, few
Arti: now, just now
Ei: If
Deon: necessary, inevitable
Estin: exist, you are
Lypethentes: pain, grieve, vex
En: In, on or among
Poikilois: various, different colors
Peirasmois: trial, testing, temptation



In which you are full of joy, briefly right now, if necessary you are pained by various trials.

In the dictionary:
Joy: feeling of great pleasure and happiness
Briefly: for a short time
Necessary: required to be done
Pained: hurt or troubled
Various: different kinds
Trials: A test of the qualities of someone

So We could take all that and determine that 1 Peter 1:6 means:

In which you are full of happiness, for a short time right now, if it needs to be done, you are troubled by different kinds of tests of your character

Side-note: Notice that they were full of happiness even though they were going through troubling tests? Also, the testing was only for a short time. Testing is meant to make you a better person not to make you so discouraged you fall apart. They had the strength of God to keep them happy. It also says if needed. Sometimes in order to grow as a person we need troubling things to happen to us. I wish it wasn't that way but it is. 
But the lesson is that God is always with you to give you happiness, God wants the very best for you and he's not afraid to put you through tests and troubling days to help you reach that. But, he's not a mean God, he only makes it last for a short time.

Stay tuned for verse 7 ;)